روحِ سخن
a community for poetic dialogue

Directed by: Ammar Aziz. Press CC (bottom right) on the video above to view subtitles in English, Urdu, Hindi & Roman Hindi-Urdu

Name and Pedigree

You who ask my name and pedigree, listen

 

The old inscriptions on my ancestors’ graves

Whose writing proclaims the afflictions of passing days

Whose worn-out stones are damp-ridden, salt-ridden

And which remained fated to suffer the misfortunes of the age

 

Generation to generation, without exception, those ancestors of mine

Whose will was no different from their masters’ desires

While alive, when did they ever feature among the living

And upon death, their body was merely a burden

 

Who knew neither the school nor the battlefield

Who were neither oppressors, nor did they confront an oppressor

Who neither sought the throne, nor experienced the dungeon

 

You who ask my name and pedigree, listen

I am the living legacy of such gratuitous slaves

 

Translated by Zahra Sabri

نام و نسب

اے مرا نام و نسب پوچھنے والے سُن لے

 

میرے اجداد کی قبروں کے پرانے کتبے

جن کی تحریر مہ و سال کے فتنوں کی نقیب

جن کی بوسیدہ سلیں سیم زدہ شورزدہ

اور آسیب زمانے کے رہے جن کا نصیب

 

پُشت در پُشت بلا فصل وہ اجداد مرے

اپنے آقاؤں کی منشا تھی مشیّت اُن کی

گر وہ زندہ تھے تو زندوں میں وہ شامل کب تھے

اور مرنے پہ فقط بوجھ تھی میّت اُن کی

 

جن کو مکتب سے لگاؤ تھا نہ مقتل کی خبر

جو نہ ظالم تھے نہ ظالم کے مقابل آئے

جن کی مسند پہ نظر تھی نہ ہی زنداں کا سفر

 

اے مرا نام و نسب پوچھنے والے سُن لے

ایسے بے دام غلاموں کی نشانی میں ہوں

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *