Directed by: Ammar Aziz. Press CC to view subtitles in English, Urdu, Hindi and Romanized Hindi-Urdu.
'Alif' Solved This Puzzle
Poet: Yasmeen Hameed
From the known limit of the sea
To another limit
All was journey
My home was but the sea
Far away from deserts and forests, I
Was immersed in my own depths
Charting a path in the current
I took in my hand the sunbeam-filled platter
Of the rising and setting sun
And tossed it up in the air
So my God smiled
He descended to the earth
And said lovingly
It is you I have made the deserts and forests for
Rove in them and take pleasure…
Walking in these deserts and forests
Stepping on the soft sand
Gathering the sand into my fists
Whirling and dancing
I made the rising and setting sun my toy
So my God began to say to me
I made the moon and the stars
And the skies spread over these stars
All for you
Take a look at them too…
I began walking on the stars
Began altering my path
Began rubbing my face with the brightness of light
I was hard of heart and started melting
So God put his seal of witness
On the deed
Of my existence
And said confidingly
Now go play with your dreams
But take care to remember
The clay that flows through your body and soul
Is dear to me!
Translated by Zahra Sabri
ایہہ گل الف سجھائی
شاعر: یاسمین حمید
سمندر کی معلوم حد سے
کسی اور حد تک
سفر ہی سفر تھا
مرا تو سمندر میں گھر تھا
میں دشت و بیاباں سے دور
اپنی گہرائیوں میں مگن تھی
روانی میں رستہ بناتے ہوئے
ڈوبتے چڑھتے سورج کے
کرنوں بھرے تھال کو
میں نے ہاتھوں میں لے کر اچھالا
تو میرا خدا مسکرایا
اتر کر زمین پر وہ آیا
محبت سے کہنے لگا
میں نے دشت و بیاباں تمھارے لئے ہی بنائے ہیں
…تم ان میں گھومو پھرو
میں نے دشت و بیاباں میں چلتے ہوئے
ریت پر پاؤں رکھتے ہوئے
ریت سے مٹھیاں اپنی بھرتے ہوئے
رقص کرتے ہوئے
ڈوبتے چڑھتے سورج کو اپنا کھلونا بنایا
تو میرا خدا مجھ سے کہنے لگا
میں نے چاند اور ستارے
ستاروں پہ پھیلے ہوئے آسماں
سب تمہارے لئے ہی بنائے ہیں
…ان کو بھی دیکھو
میں تاروں پہ چلنے لگی
اپنا رستہ بدلنے لگی
روشنی اپنے چہرے پہ ملنے لگی
سخت جاں تھی پگھلنے لگی
تو خدا میرے ہونے کے
تصدیق نامے پہ
مُہرِ شہادت لگا کر
بہت رازداری سے کہنے لگا
جاؤ اب اپنے خوابوں سے کھیلو
مگر دھیان رکھنا
جو مٹی تمھارے رگ و پے میں بہتی ہے
!وہ مجھ کو محبوب ہے